国際医療福祉大学総合教育センター教授、稲垣誠一氏によると、日本人女性の貧困率は今後40年で2倍以上になると分析。高年齢の女性の割合は25%、独身の高齢女性の割合においては、50%にまで達する見通しとのことである。
日本政府は、世界でも高い水準を誇る育児休暇法を掲げており、最近では、女性の社会進出をより促進する為に、パートタイム労働法等なども施行している。
しかしながら、経済的および人口統計学、一部の予測では、2055年までに日本の人口は40%減少すると予測。給付制度費用は増加していく中、人口減少ではもはや将来の退職制度は成立しないのではないかと言われている。
このような状況の中、多くの日本人が退職プランへの投資を選択。しかし、このような投資には、いくらかのまとまった初期費用が必要である。アルバイトをしている女性やキャリアアップの難しい仕事をしている女性の大部分は、貯蓄が難しく、投資など到底できる状況にはない。
OECD諸国の大部分では、女性のパートタイムの割合は減少しているが、日本では過去15年間増加傾向である。
しかしながら、日本人女性は、日本人男性のように、昇進するに従い、年金補償の増加が見込まれるといった一般的なモデルケースとはならない。産休や育休そして時短勤務などにより、キャリアを中断することが伴うため、男性と同じように昇進し続けることは難しく、年金補償の増加を見込めない可能性も高い。
最近の研究では、フルタイムの女性の40%が、妊娠後、パートタイムに働き方を変更、もしくは休暇を取得していることが明らかとなった。
労働政策研究・研修機構(JILPT)主任研究員であり、「貧困専業主婦」の著書である、延飛周によると、フルタイムで働く女性は、40歳でパートタイムに変更せずに生涯働き続けると、パートタイムより2億円も多く稼ぐことができる。
マーサー・メルボルン・グローバル年金指数(MMGPI)調査によると、日本の年金制度は、資金不足により、37ヵ国中31位。
人生100年時代と言われる昨今、退職した夫婦は、公的年金制度で予想される赤字を生き抜くためには、さらに185万5,000ドル、日本円で約2,000万円が必要であると言われている。
According to Seiichi Inagaki, a professor at the University of Health and Welfare (Tokyo), Japanese women’s poverty rate will more than double in the next 40 years, reaching 25% for older women. Single Japanese older women score can even reach 50%.
Recently, Japanese government established some new reforms to boost women’s participation in the workforce such as the limited full-time worker or having one of the world’s best parental leaves support.
However, due to the difficult economic and demographic situations, some prediction estimates Japanese population will decline by 40% by 2055, entitlement cost are increasing and the retirement system is outdated.
In response, many Japanese are opting for investments in retirement plans. However, such options require some initial money investment and women are less likely to have some. The remaining large gender wage gap and the large proportion of women doing part-time job or low career advancement jobs explain the reasons for that.
While in the majority of the OECD countries, women’s part-time proportion is decreasing, it has increase in Japan over the last 15 years.
Additionally, Japanese men will generally have an increasing of their pension compensation along their career as they get promoted. However, Japanese women compensation is more likely to stay the same along their career due to career break for maternity leaves, or for working as part-timers to raise their children.
A recent study reveals 40% of full-timers women changed for part-time or took a break in their career after becoming pregnant.
According to Yanfei Zhou, researcher at the Japan Institute for Labor Policy & Training and author of “Japan’s Married Stay-at-Home Mothers in Poverty,” women who work full-time make in a lifetime ¥200 million more than women who switch from full-time to part-time at the age of 40.
As reported by the Melbourne Mercer Global Pension Index, Japan’s pension system is ranked 31 out of 37, due in part to its under-funding.
With the longer life expectancy, retired couple need an extra $1,855,000 to survive the projected deficits in the public pension system said a governmental report.